And it was revealed to Noah that, “No one will believe from your people except those who have already believed, so do not be distressed by what they have been doing.
And construct the ship under Our observation and Our inspiration and do not address Me concerning those who have wronged; indeed, they are [to be] drowned.”
The following excerpt is taken from “The Holy Quran in Today’s English” by Yahiya Emerick note #1061:
“Is there any archeological or documentary evidence for the story of Noah and the flood, apart from the Qur’an or Bible? Ancient records that have survived from Mesopotamian civilizations such as the Sumerians, Akkadians and Babylonians, all speak of an ancient flood that devastated the region. Although the various versions of the story give differing details, the earliest earliest accounts of the flood mention a chief named Ziasudra/Xisouthros of Shuruppak who was warned by An, the supreme God of heaven, to save his family from harm by constructing a large boat. Interestingly enough, the name Ziasudra means, ‘he of long life.’ Later versions of the story in other languages change Ziasudra’s name to Utnapishtim, which means, ‘he found life.’ (Kramer, Samuel Noah, Sumerian Mythology, Harper & Brothers, New York, 1961.) Another even much later Babylonian version calls him Atramhasi. Five-thousand-year-old clay tablets unearthed in Mesopotamia record the story of Noah (Ziasudra) this way: “…and as Ziasudra stood there beside (a wall), he heard (God say): ‘Step up to the wall to My left and listen! Let Me speak a word to you at the wall, that you may grasp what I say; may you heed My advice! By Our hand a flood will sweep over the cities of the half-bushel baskets and the land (of Mesopotamia); the decision that mankind is to be destroyed has been made. A verdict, a command of the assembly cannot be revoked. An order of An and Enlil (the gods of sky and earth) is not known ever to have been countermanded. The kingship (of man), their term, has been uprooted, they must bethink themselves of that. Now… this is what I have to say to you… O man of Shuruppak…build a boat…abandon possessions and seek the living…make living creatures go up into the boat…” Ziasudra is then told how to build the boat, and he and his followers enter it just in time to escape the deluge. After six or seven days, the flood subsides, and he sacrifices to Heaven in thanks. (Jacobsen, Thorkild, The Harps That Once…: Sumerian Poetry in Translation, Yale University Press, 1987) Of course, the story contains mention of many gods, but that’s not unexpected given the many centuries that must have passed between the original event, it’s first recording, and then later embellished versions that spanned over three thousand years.”
Emerick, Yahiya. The Meaning of the Holy Qur’an in Today’s English (p. 827). Unknown. Kindle Edition.