Sun. Dec 8th, 2019

Islamic Web Library

An Islamic Resource Center

The 5 Pillars of Islam in the Bible – The Second Pillar (Salat)

7 min read

2. Daily Prayers—Salat

Muslims are expected to pray five times a day. This does not mean that they need to attend a mosque to pray; rather, the salat, or the daily prayer, should be recited five times a day. Muslims can pray anywhere; however, they are meant to pray towards Mecca. The faithful pray by bowing several times while standing and then kneeling and touching the ground or prayer mat with their foreheads, as a symbol of their reverence and submission to Allah. On Friday, many Muslims attend a mosque near midday to pray and to listen to a sermon, khutba.

(Excerpt taken from Khan Academy)

Equivalent in the bible:

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And he went forward a little, and fell on his face, and prayed, saying, My Father, if it be possible, let this cup pass away from me: nevertheless, not as I will, but as thou wilt.
King James Version (KJV 1769)
— And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou [wilt].
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— And He went a little beyond [them], and fell on His face and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will.”
Webster’s Revision of the KJB (WEB 1833)
— And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it is possible, let this cup pass from me: nevertheless, not as I will, but as thou [wilt].
Darby’s Translation (DBY 1890)
— And going forward a little he fell upon his face, praying and saying, My Father, if it be possible let this cup pass from me; but not as *I* will, but as *thou* [wilt].
Rotherham’s Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, going forward a little, he fell upon his face, offering prayer, and saying—My Father! If it is possible, let this cup pass from me,—Nevertheless, not as, I, will, but as, thou, wilt.
Young’s Literal Translation (YLT 1898)
— And having gone forward a little, he fell on his face, praying, and saying, ‘My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as Thou.’
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And going a little further, he fell upon his face, praying and saying: My Father, if it be possible, let this chalice pass from me. Nevertheless, not as I will but as thou wilt.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my father, if it be possible, let this cup passe from me: neuerthelesse, not as I will, but as thou wilt.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And he removed a little, and fell upon his face, praying, and saying, My Father, if it be possible, let this cup pass from me; yet not as I will, but as thou.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And retiring a little, he fell on his face, and prayed, and said: My Father, if it can be so, let this cup pass from me. Yet not as I choose, but as thou.