Do you not see that Allah has subjected to you whatever is on the earth and the ships which run through the sea by His command? And He restrains the sky from falling upon the earth, unless by His permission. Indeed Allah , to the people, is Kind and Merciful.
The following excerpt is taken from “The Study Quran” under the commentary of the above verse:
The imagery of seafaring as a blessing bestowed by God is
also mentioned in 14:32; 17:66; 30:46; 31:31; 43:12. In this context, where the sea wind is made subservient to the purposes of humanity, that God maintains the sky (samāʾ) is understood to mean that the natural order is Divinely maintained so that such travel is possible (R) and that the sky remains stable enough for ships to take to the sea (Z). It could also be understood as a metonym for whatever falls from the sky, such as rain, as in 11:52 and 71:11: He will send the sky upon you with abundant rains.
The following excerpt is taken from “Tafhim ul Quran” under the commentary of the above verse:
Here “the heaven” implies the whole of the universe above and below the earth where everything is held in its own place and sphere.
Moududi, Abu Ala. Tafhim ul Quran. https://www.englishtafsir.com/
Nasr, Hossein (2015). Study Quran. http://www.islamicweblibrary.com/wp-content/uploads/2020/04/TheStudyQuran.pdf