Just as thy Lord ordered thee out of thy house in truth, even though a party among the Believers disliked it, (verse 5)
Disputing with thee concerning the truth after it was made manifest, as if they were being driven to death and they (actually) saw it. (verse 6)
Yusuf Ali writes,
Just as: the comparison takes us back to the
first clause in verse 4: “such in truth are the Believers”-
just as thy Lord also is just and true in ordering thee out
to fight against heavy odds, when the alternative was to
fight against the unarmed caravan which would have
given thee abundant booty almost without a fight.
To appreciate the full meaning, remember that the word
haqq, translated “truth” means also “right … .. just”,
“what is becoming.”
The true Believers believe in truth and do right in
obedience to Allah’s command. So Allah also, in asking
them to fight against odds, is not asking them to rush to
destruction, but is providing them with an opportunity of
vindicating the truth in scorn of worldly advantage. And
He made good His promise by giving them victory.
In verse 6 we have again the word “truth”:
some of the Believers disputed concerning “the truth”:
they did not feel sure that the course recommended was
the right course.
They thought it would be certain destruction: they saw
death almost staring them in the face.
Yusuf Ali, Abdullah. Translation and Commentary of the Quran. (surah 8 verses 5-6). Microsoft Word – 008 Anfal.doc (quran4u.com)