Islamic Web Library

An Islamic Resource Center

The House of Ibrahim (peace be upon him)

2 min read

Quran 2:126:

And remember Abraham said: “My Lord, make this a City of Peace, and feed its people with fruits,-such of them as believe in Allah and the Last Day.” He said: “(Yea), and such as reject Faith,-for a while will I grant them their pleasure, but will soon drive them to the torment of Fire,- an evil destination (indeed)!”

The following excerpt is taken from “Maariful Quran” by Muhammad Shafi Usmani vol. 1 pg. 328-329:

One may also notice that Sayyidna Ibrahim (peace be upon him) did not pray for
the land of Makkah to be made fertile, but suggested in his prayer
that the fruits might come to Makkah from somewhere else as an
import. He probably intended that his descendants should not get
unduly absorbed in agriculture, for his purpose in founding the
settlement was that his people: “should be steadfast in the
prayers.” In other words, he wanted the essential function of his
descendants to protect “the House of Allah” and to engage themselves
in acts of worship. Otherwise, he could have prayed for Makkah itself
to be made fertile, and Allah would have granted the prayer as easily.
The point becomes all the more clear if we consider the word
Thamarat (plural of Thamarah – “fruit”). This word appears in the
same context again in another verse: “the fruits of all
kinds of things are drawn towards it (the city)” (28:57). If it is the
fruits of trees that are intended here, the word (“drawn”) is a
sufficient indication that in granting the prayer Allah had not
promised to produce them in Makkah itself, but to send them to the
city from other places. On the other hand, the verse does not speak of
“the fruits of all kinds of trees”, but of “the fruits of all kinds of things.”
Obviously, the intention is to generalize the sense of “fruits” – a word
which in common idiom implies the product obtained from a thing or
an activity. The word should, then, cover not only the fruits of trees,
but also the products of all kinds of crafts and industries in fact, all
that is needed to sustain human life. Now, everyone can see for
himself that Makkah possesses neither agriculture nor industry, and
yet enjoys the benefits of these as much as any prosperous city in the

Land, translating balad, can refer to Arabia,
though a majority read it as “city,” referring to Makkah (Q, R, Ṭ, Ṭs, Z), and a
minority say it refers to Madinah (Q). Balad can also be read in a more general
manner as a reference to the earth. (Yusuf Ali)


Shafi, Muhammad (2008). Maariful Quran. (Vol .1 pg. 328-329)

Yusuf Ali, Abdullah. Translation and Commentary of the Quran. (surah 90 verses 1-2) Quran Arabic with English Translation & Commentary (Tafsir) by Abdullah Yusuf Ali, Free Download (

About Post Author

Leave a Reply

Your email address will not be published.