Islamic Web Library

An Islamic Resource Center

4:1 who created you from a single person, created, of like nature, his mate

3 min read

O mankind! reverence your Guardian-Lord, who created you from a single person, created, of like nature, His mate, and from them twain scattered (like seeds) countless men and women;- reverence Allah, through whom ye demand your mutual (rights), and (reverence) the wombs (That bore you): for Allah ever watches over you.

Adam and Eve: The Spiritual, not Biological Parents of Humankind – Islamic Web Library

This verse addresses the whole of humanity. It begins with an
appeal for the unity and equality of men and women. The word Wâhida Nafsin
– Single being or a single soul” refer to a
common evolutionary origin of males and females. It can also refer to
the common innate natures of man and woman. The particle min
“from,” does not mean a portion of something or out of something,
but a species, one of similar nature or with similar essence (Bahr al Muhît, Râzî). Hasan explains the expression as meaning “of the samekind” (Bahr al-Muhît 7:189). The pronoun minhâ refers to nafs.

The expression “Who created you from a single being” should not lead to the understanding that woman was
created out of the first man Adam or from his rib some six thousand
years ago as the Bible narrates; rather she belongs to the same kind
and species as a man, having the same nature and the same
propensities. The meaning of this expression becomes clearer when
we read: “Allâh has created you out of dust (inorganic particles) and
then from a drop of fluid (the involvement of water in the process of
evolution from inorganic dust to organic entity) and then made you
pairs (the process of continued creation and evolution through pairing
of males and the females)” (35:11). We also read, “And Allâh has
made for you mates of your own nature from your own species”
(16:72), and “He has made for you pairs from among yourselves”
(42:11). This means that like other creatures, a partner was provided
for a human being from his own species; just as other females are not
created from the ribs of males, neither was the wife of Adam (cf.
30:20-21). The biblical story of the creation of Eve from a rib of
Adam (Gen. 2.21) may be allegorical, but it is superfluous to Qur’ânic

The underlying significance of this verse is to give women a status of
equality with men and to remind us of the strength of the ties between
males and females. The Holy Prophet (pbuh) used to recite this verse
when delivering a marriage sermon in order to remind both the parties
of their responsibilities to each other, as well as their duties towards
humankind and Allâh. It is important to note that the injunction to
adopt righteousness, the word taqwâ تقوئ ,comes twice in this verse
and is thus emphasised. The verse also reminds us of the important
role that women play in our existence and in our social relationships,
and of the reverence and the respect, they deserve in the society. In
order to know what the Holy Qur’ân means by taqwâ, see among
others the verses 2:2; 2:177; 3:15-17; 3:133-135; 5:27; 9:3; 16:128;
45:19; 65:2. Following this introduction, the chapter enters into a
discussion of women, orphans, and family relationships.


NOORUDDÎN ,ALLÂMAH. (2015). Exegesis of The Holy Qur’ân Commentary and Reflections.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *