(Both) the Jews and the Christians say: “We are sons of Allah, and his beloved.” Say: “Why then doth He punish you for your sins? Nay, ye are but men,- of the men he hath created: He forgiveth whom He pleaseth, and He punisheth whom He pleaseth: and to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth, and all that is between: and unto Him is the final goal (of all)”
Sons of Allah:
Cf. Job, 38:7; “When the morning stars sang together,
and all the sons of God shouted for joy.”
In the 29th Psalm, 1st verse, the authorized Translation
“O ye mighty” should apparently be “O ye sons of Elim”.
El being a name of God,
Cf. also Genesis, 6:2: “The sons of God saw the
daughters of men.” Beloved:
Cf. Psalms, 127:2: “He giveth his beloved sleep.”
If used figuratively, these and like words refer to the
love of Allah. Unfortunately, “son” used in a physical
sense, or “beloved” in an exclusive sense as if Allah
loved only the Jews, make a mockery of religion.
Yusuf Ali, Abdullah. Translation and Commentary of the Quran. Microsoft Word – 005 Ma’ida.doc (quran4u.com)