- Which they will enter on the Day of Judgment.
I understand this relative clause to govern “the
Fire”, i.e., the Punishment. It will be postponed as long
as possible, to give the Sinner every chance of
repentance and amendment. But once the period of
probation is past, it will be irrevocable. There will be no
going back from it. By inference, the Righteous may
individually reach some stage of Bliss at once, possibly in
this life, possibly after death, though the Final Judgment
will be the general and complete cessation of this
fleeting world and the creation of the world of Eternity.
- And they will not be Able to keep away therefrom.
- And what will explain to thee what the Day of Judgment is?
- Again, what will explain to thee what the Day of Judgment is?
C6009. We can speak of Rewards and Punishments, the
Fruits of Actions, the Resurrection and the Tribunal, the
Restoration of True Values, the Elimination of all Wrong,
and a hundred other phrases. They might serve to
introduce our minds vaguely to a new World, of which
they cannot possibly form any adequate conception
under present conditions. The question is repeated in
verses 17-18 to emphasize this difficulty, and a simple
answer is suggested, as explained in the next note.
- (It will be) the Day when no soul shall have power (to do) aught
C6010. The answer is suggested by a negative
‘No soul shall have power to do aught for another’.
This is full of meaning. Personal responsibility will be
In this world we all depend on one another proximately,
though our ultimate dependence is always on Allah, now
and for ever. But here a father helps a son forward;
husband and wife influence each other’s destinies;
human laws and institutions may hold large masses of
mankind under their grip; falsehood and evil may seem
to flourish for a time, because a certain amount of
limited free-will has been granted to man. This period
will be all over then.
The good and the pure will have been separated from
the evil and the rebellious; the latter will have been
rendered inert, and the former will have been so
perfected that their wills will be in complete consonance
with Allah’s Universal Will. The Command, thence
forward, will be wholly with Allah.
for the Command, that Day, will be (wholly) with Allah
Yusuf Ali, Abdullah. Translation and Commentary of the Quran. (surah 82 verse 1-19) Quran Arabic with English Translation & Commentary (Tafsir) by Abdullah Yusuf Ali, Free Download (quran4u.com)