Islamic Web Library

An Islamic Resource Center

When the Stars are scattered
C5999. Cf. 81:2, where the word for “stars” (Nujum) is
different, and the verb is different. Najm has reference
to brightness, and the verb ‘losing their lustre” was
appropriate there, to show the opposite, Kaukab (used
here) has more the meaning of a star as fixed in a
constellation; and the opposite of a fixed and definite
order is “scattered”, the verb used here. In fact,
throughout this passage, the dominating idea is the
disturbance of order and symmetry.
The metaphor behind the scattering of the constellations
is that in the present order of things we see many things
associated together, e.g., rank with honour, wealth with
comfort, etc. In the New World this will be seen to have
merely fortuitous. (R).


Yusuf Ali, Abdullah. Translation and Commentary of the Quran. (surah 82 verse 1-19) Quran Arabic with English Translation & Commentary (Tafsir) by Abdullah Yusuf Ali, Free Download (

About Post Author

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *